Juttelin tänään yhden tunisialaistaustaisen nuoren naisen kanssa ja mietin...

  • Viestiketjun aloittaja huomiohuokailija
  • Ensimmäinen viesti
-.-
Meidän perhe on semmosesta maasta joita ei kutsuta suomessa maahanmuuttajiksi.

Mutta JOS kutsuttaisiin, niin olisin todella pettynyt ja ulkopuolinen, jos ainoastaan minua EI kutsuttais maahanmuuttajaksi. Olen nimittäin kuopus ja ainut joka olen syntynyt Suomessa. Kaikki muut ovat tulleet toisesta maasta. Mistä ihmeestä ois tarkoitus tunnistaa kuka on syntynyt kotimaassaan ja kuka täällä?
 
"pop"
[QUOTE="vieras";26720690]Ihan mielenkiinnosta miksi puhutte lapselle englantia? Onko se toisen vanhemman aidinkieli?[/QUOTE]

Ei ole äidinkieli, kummankin äidinkieli on suomi. Annetaan lapselle yksi meille vaikeati opeteltavissa ollut taito (oppimisvaikeuksia suvussa) näin "ilmaiseksi". Emme suinkan pyri mihinkään brittienglantiin, aussienglantiin, amerikanenglantiin tms. koska haluamme kuitenkin kasvattaa lapsen ihan suomalaiseksi (muu olisi aika erikoista teeskentelyä) vaan opetamme lapselle ELFiä eli yleismaailmallista englantia.
 
[QUOTE="pop";26720662]Me saadaa usein aiheetonta palautetta kaupoissa jne. koska puhutaan lapselle englantia ja siis toisinaan toisillemmekin kun unohtuu vaihtaa kieli vaikkapa autossa käydyn keskustelun päätteeksi. Ihmiset sitten suhtautuu meihin kuin ulkomaalaisiin, ei edes välttämättä mamuina. Sekä epäasiallista että vain uteliasta kommenttia on tullut usein, ja kiusaantuminen kun on selvinnyt että olemme kaikki kolme ihan supisuomalaisia, suomenruotsalaisia miehen suvussa vissiin kuusi polvea taaksepäin...[/QUOTE]

Toivottavasti teidän englannin kielen taito on sitten virheetöntä, muussa tapauksessa tuosta ei ole muuta kuin haittaa lapselle..
 
"pop"
Toivottavasti teidän englannin kielen taito on sitten virheetöntä, muussa tapauksessa tuosta ei ole muuta kuin haittaa lapselle..
Tämä on hyvin yleinen harhaluulo. Lapsi ei opi kaikkia vanhempiensa virheitä, vaan luo oman kielensä. Lapsi ei passiivisesti ime vanhempien kieltä.
Lisäksi ei ole tarkoitus antaa hänelle toista äidinkieltä, vaan vaan toinen käyttökieli ELF.

Kielemme on suhteellisen virheetöntä ELF standardien mukaan. Opiskelen alaa. Huonompikaan kielitaito ei tosin olisi mikään este.
 
[QUOTE="pop";26721463]Ei ole äidinkieli, kummankin äidinkieli on suomi. Annetaan lapselle yksi meille vaikeati opeteltavissa ollut taito (oppimisvaikeuksia suvussa) näin "ilmaiseksi". Emme suinkan pyri mihinkään brittienglantiin, aussienglantiin, amerikanenglantiin tms. koska haluamme kuitenkin kasvattaa lapsen ihan suomalaiseksi (muu olisi aika erikoista teeskentelyä) vaan opetamme lapselle ELFiä eli yleismaailmallista englantia.[/QUOTE]

Miksi ette ennemmin laittaisi lapsia englanninkieliseen päiväkotiin/kouluun?
 
  • Tykkää
Reactions: Anatolia
[QUOTE="pop";26722640]Asumme pienellä paikkakunnalla, josta matkaa lähimpään "kielikylpylään" on yli 70km suuntaansa, en haluaisi sellaista lapselle. Lisäksi sanasto ja kielenkäyttö on rajoitetumpaa ko. ympäristöissä.[/QUOTE]

Kai olet siitä tietoinen, ettei vanhempi saisi koskaan puhua muuta kieltä lapselleen kuin omaa äidinkieltään tai kieltä, jossa on äidinkielisellä tasolla.

Useimmiten itselleen vieraan kielen puhumisesta on vain haittaa lapselle.
 
"pop"
Kai olet siitä tietoinen, ettei vanhempi saisi koskaan puhua muuta kieltä lapselleen kuin omaa äidinkieltään tai kieltä, jossa on äidinkielisellä tasolla.

Useimmiten itselleen vieraan kielen puhumisesta on vain haittaa lapselle.
Kuten sanottua, opiskelen alaa ja kertomasi tieto on auttamattoman vanhentunutta. Jos edelleen uskot toisin, voisit linkittää tutkimuksia jotka osoittavat väitteesi todeksi ja joita ei ole kumottu viimeisen kymmenen vuoden aikana.
Lisäksi, emme edelleenkään opeta lasta äidinkieliseksi kielenpuhujaksi englannissa vaan yleispätevää englantia, ELFiä. Muuten olisi hirmuinen valinta siinä, mitä maailman englanneista hänelle pitäisi opettaa. Tilanne on toinen muiden kieleten kohdalla, joilla ei ole englannin lingua franca asemaa maailmassa.
 
huomiohuokailija
[QUOTE="pop";26722640]Asumme pienellä paikkakunnalla, josta matkaa lähimpään "kielikylpylään" on yli 70km suuntaansa, en haluaisi sellaista lapselle. Lisäksi sanasto ja kielenkäyttö on rajoitetumpaa ko. ympäristöissä.[/QUOTE]

Niissä päiväkodeissa ja kouluissa puhutaan ikätasolle sopivaa kieltä. Aivan kuten suomenkielisissä päiväkodeissakin suomea.
 
[QUOTE="pop";26720662]Me saadaa usein aiheetonta palautetta kaupoissa jne. koska puhutaan lapselle englantia ja siis toisinaan toisillemmekin kun unohtuu vaihtaa kieli vaikkapa autossa käydyn keskustelun päätteeksi. Ihmiset sitten suhtautuu meihin kuin ulkomaalaisiin, ei edes välttämättä mamuina. Sekä epäasiallista että vain uteliasta kommenttia on tullut usein, ja kiusaantuminen kun on selvinnyt että olemme kaikki kolme ihan supisuomalaisia, suomenruotsalaisia miehen suvussa vissiin kuusi polvea taaksepäin...[/QUOTE]

Meidänkin muksut joskus tottelee paljon paremmin kun niille tokaisee englanniksi.. Mutta, mä kuljen yleensä julkisissa paikoissa niin "omissa maailmoissani" etten huomaa mitään mitä seurueen ulkopuoliset huomioi meistä.

Meillä nämä 2 vanhinta lasta on kielikylpyputkessa olleet 5 vuotiaasta lähtien, joten heidän kodinulkopuolinen auktoriteetti (tarhantäti, opettaja) puhuu lapsille englantia joten ovat oppineet tottelemaan hyvin englanninkielistä pyyntöä/käskyä. Toki myös kotona suomeksi, mutta jossain tilanteissa englanti on toiminut paremmin kuin suomi.

Kahden seuraavan kohdalla harkitaan, menevätkö englanninkieliseen vaiko ruotsinkieliseen kielikylpyyn. Englanninkiliseen kun olisi varma pääsy, koska isommat sisarukset on siellä olleet niin pääsee "automaattisesti" ja taas toisaalta ruotsikin olisi ihan hyvä kieli ja ei sinnekään välttämättä ole mitenkään vaikia päästä..
 
[QUOTE="pop";26722640]Asumme pienellä paikkakunnalla, josta matkaa lähimpään "kielikylpylään" on yli 70km suuntaansa, en haluaisi sellaista lapselle. Lisäksi sanasto ja kielenkäyttö on rajoitetumpaa ko. ympäristöissä.[/QUOTE]

Oletko nyt oikeasti perehtynyt kielikylpyyn?
Miten ihmeessä kielenkäyttö olisi rajoitetumpaa kielikylvyssä kun siellä jokapäiväinen kanssakäyminen lasten kanssa toimitetaan vieraalla kielellä ihan samoin kuin suomenkielisissä päiväkodesissa/eskarissa/koulussa?
 
vier as
Kaikki jotka poikkeavat perussuomalaisesta ovat maahanmuuttajia tai mustalaisia. Sitä en tiedä oikeasti miten persit suhtautuvat saamelaisiin.
Timpan antipatiat Perussuomalaisia kohtaan taas paistaa!

Minä olen 'persu' ja en kutsu poikkeavuuden perusteella ketään maahanmuuttajaksi. Totta puhuen kyllästyttää koko keskustelu, kun on tätä tasoa.

Minä olen paluumuuttaja, Ruotsissa olin maahanmuuttaja. Se ei mua haittaa, miten joku mut määrittelee.

Mun kaverin lapsesta (puoliksi afrikkalainen) kysyttiin, että 'osaaks se suomea?'. Ei tullut kyllä mieleenkään loukkaantua tai paheksua kysyjää. Sehän oli vain kysymys.
 
"pop"
Niissä päiväkodeissa ja kouluissa puhutaan ikätasolle sopivaa kieltä. Aivan kuten suomenkielisissä päiväkodeissakin suomea.
Toki, mutta kieli rajoittuu väkisinkin. Olemme puhuneet lapselle englantia ja suomea syntymästä saakka, haluamme opettaa englantia joka kattaa enemmän elämää kuin vain hoitopaikan sanaston ja tilanteet. Hoitopaikassa lapsi kuulee huomattavasti vähemmän aikuisten välistä kieltä, joka taas on lapsen kielen kehityksen keskiössä kanssakäymisen lisäksi. Ja kuten sanottua, välimatka on sula mahdottomuus. Lisäksi en laittaisi lasta hoitoon vain kielikylvyn tähden vaikka olisikin tarjolla, toistaiseksi ollut kotihoidossa.
 
.....
Kai olet siitä tietoinen, ettei vanhempi saisi koskaan puhua muuta kieltä lapselleen kuin omaa äidinkieltään tai kieltä, jossa on äidinkielisellä tasolla.

Useimmiten itselleen vieraan kielen puhumisesta on vain haittaa lapselle.
Oma äidinkieleni on venäjä ja miehen Urdu puhumme lapsille vain suomea.
tutustuimme suomessa ja menimme naimisiin.Päätimme me puhumme vain suomea lapsille.
Olen saanut paljon kritiikki että lapset sairastuu ja tunnekieli on äidinkieli mutta ei kukaan ole sairastunut.
 
"pop"
Oletko nyt oikeasti perehtynyt kielikylpyyn?
Miten ihmeessä kielenkäyttö olisi rajoitetumpaa kielikylvyssä kun siellä jokapäiväinen kanssakäyminen lasten kanssa toimitetaan vieraalla kielellä ihan samoin kuin suomenkielisissä päiväkodesissa/eskarissa/koulussa?
Kielikylvyn kattamat pävittäiset tilanteet rajoittuvat hoidon puitteissa tapahtuviin asioihin, sekä tietysti niihin mitä sitten kirjoista tms. luetaan. Kielikylvyssä aikuiset eivät riitele, iloitse jne. vieraalla kielellä, ota vieraita vastaan, puhu majoitusjärjestelyistä, autonkorjauksesta, naapureista jne. Kielikylvyssä voidaan näyttää monien ruokien kuvia, mutta niitä kaikkia ei voida siellä syödä, siellä syödään vain lounas ja välipala jne.

Kielikylvyssä lapsi siis oppii siis yksipuoleisempaa sanastoa ja suurin osa interaktiosta, joka on lapsen kielenkehityksen perusta, tapahtuu lasten välillä, ennemmin kuin lapsen ja aikuisen tai aikuisen ja aikuisen välillä. Lapsi saa hyvin vähän aikuisten välistä normaalia elämää koskevaa inputtia, aikuisten kieltä, joka on lapselle hyvin tärkeää.
Tämä olisi kuitenkin ollut toinen vaihtoehto kielen opettamiselle, jos asuisimme jossain missä kunnollinen kielipkylpy on mahdollinen.

Kuten sanottua, opsikelen alaa, olen siis tutustunut lapsen kielenoppimiseen ja siten myös kielikylvyn antiin.
 
  • Tykkää
Reactions: Saametar
Keittiönoita
Toivottavasti teidän englannin kielen taito on sitten virheetöntä, muussa tapauksessa tuosta ei ole muuta kuin haittaa lapselle..
Tämä ei todellakaan pidä paikkaansa. Suomi on yksi niitä harvoja maita, joissa kielitaidolla tarkoitetaan kielioppitaitoa. Muualla maailmassa kielitaito on sitä, että ymmärtää toista ja tulee itse ymmärretyksi vieraalla kielellä. Sanavarasto on siis tärkeämpi kuin se, lausutko sanan juuri oikein, taivutatko sen juuri oikein tai onko lauserakenne kieliopillisesti juuri oikein. Kieliopin oppimisessa ei toki ole mitään vikaa, mutta monesti kielioppiin keskittyminen merkitsee sanavaraston jäämistä suppeammaksi.

Mun kuopukseni oppi englantia jo varhain ihan vaan käyttämällä sitä. Keskustelukumppaneina oli tosin englantia äidinkielenään puhuvia lapsia, mutta eivät nämä lapsetkaan virheetöntä englantia puhuneet ja kirjoittaneet vaan puhekieltä, slangisanoja, lyhenteitä (vrt suomen "haluisitsä") jne. Sanavarasto oli moninkertainen verrattuna siihen, mitä kunakin vuonna koulussa enkussa opetettiin. Kieliopin ja sanojen oikeinkirjoituksen oppii kyllä koulussakin ja jos lapsella sanavarasto on jo valmiiksi laaja ja päivittäisessä käytössä, kokeisiin ei tarvitse opetella muuta kuin kielioppi ja oikeinkirjoitus.
 
  • Tykkää
Reactions: Littledeath
Oletko nyt oikeasti perehtynyt kielikylpyyn?
Miten ihmeessä kielenkäyttö olisi rajoitetumpaa kielikylvyssä kun siellä jokapäiväinen kanssakäyminen lasten kanssa toimitetaan vieraalla kielellä ihan samoin kuin suomenkielisissä päiväkodesissa/eskarissa/koulussa?
itse olen joskus ollut kielikylpytyyppisessä toiminnassa töissä,kolmevuotiaasta 6-vuotiaaksi asti siellä käyvät lapset puhuivat hyvin kyseistä kieltä siellä ympäristössä,mutta johonkin toiseen ympäristöön heitettynä lapsen kieli olisi voinut olla puutteellisempaa.Näin käy etenkin sellaisissa kielikylpypaikoissa,joissa ei ole hoidossa ko.kieltä äidinkielenään puhuvia lapsia,jolloin kielen käyttö on rikkaampaa.Sitä en tiedä pitääkö kielikylpypäiväkodeissa tms. aina olla aikuisia,jotka puhuvat sitä kieltä äidinkielenään :confused: toivottavasti,koska jos ei ole,niin se helposti rajoittaa kieltä entisestään.
 

Yhteistyössä