Venäjää osaavat!

  • Viestiketjun aloittaja Spasibo
  • Ensimmäinen viesti
Alkuperäinen kirjoittaja Semu:
Yhtäkkiä kun muistelen (en enää osaa venäjää, mutta lauseita jää kummasti mieleen oppikirjoista), niin meidän kirjassa oli lause "Ja rabotaju na firme Elegant.". :D
joo noin se menee oikein et missä firmassa on töissä. mutta kun tuossa ei mainittu jatkoja niin oli vaikee sanoa :D
 
juu
sitten sanoisin v firme.se on niin kuin firmaSSA, voi myös sanoa mä työskentelen na firme ,oikeastaan ne käy molemmat.Eroa en osa sanoa vaik venäjä onkin mun äidinkieli.
 
ap vielä
Hämmennän vielä: tuo lause on ilmeisesti Saljut1-nimisestä oppikirjasta ja siellä se kyllä kuuluu: Ja rabotaju v firme Elegant... Mozno-kirjassa taas sanotaan että na firme! Onko näillä nyt sitten mitään eroa vai voiko sanoa kumminkin, kun sanoo työskentelevänsä jossakin firmassa?
 
Interesnyi vapros
No, minä sanoisin korvakuulolta että na firme, mutta en osaa kyllä selittää miksi... Laitoin ihan mielenkiinnosta Googleen haut na/v firme, ja na firmellä tuli 104 000 osumaa, b firmellä rapiat 9000. Mutta voisin hyvinkin uskoa tuon, että kumpikin käy.
 
ap jatkaa vielä
Ei malttanut vielä lopettaa...Itse muistan kyllä opiskeluajoiltani, että olisi käytetty v-prepositiota, mutta tuo Mozno sotki ajatukseni tuomalla toisenkin vaihtoehdon tyrkylle.
 

Yhteistyössä