Näyttöä siitä miten Helsingin Sanomat plagioi!

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja vierailija
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
V

vierailija

Vieras
Helsingin Sanomat plagioi kirjoitukseni taas!
J. Sakari Hankamäki

Helsingin Sanomien toimitus on näköjään löytänyt laadukasta luettavaa. Nyt sen Nyt-liite plagioiblogikirjoitukseni, jossa käsittelin homoavioliittoja. Juttuni oli otsikoitu sanoin ”Homoavioliittoja koskevalla päätöksellä Suomi liitetään joko itään tai länteen”. Sen julkaisupäivä oli 7.11.2014.

Tänään 21.11.2014 Hesarin Nyt-liite tiesi kertoa, että ”[a]violiittolaki on lopulta aika yksinkertainen asia: siinä päätetään jälleen kerran siitä, kuuluuko Suomi itään vai länteen”. Nyt-liitteen juttu oli otsikoitu sanoin ”Kuuluuko Suomi länteen vai Venäjään? Tämä on avioliittolain todellinen kysymys ”.

Sanamuoto on yhteinen ja jälki selvä. Sen sijaan sitä ei kerrottu, mistä tämä näkemys oli saatu.

Edellisen kerran Helsingin Sanomat plagioi blogiani tavalla, josta kerroin tässä. Olin julkaissut 31.7.2014kirjoituksen ”Venäläiset hävittäjät käyttivät Finnairin matkustajakoneita maaleina”, kun taas Helsingin Sanomat jäljensi juttuaineksen sivuilleen 7.9.2014.

Aihe oli spesifi ja löytö omaperäinen. Niinpä myös jäljennyksen varjo on selvä. Joko Helsingin Sanomat plagioi tai se on uutisoinnissaan useita viikkoja jäljessä.

Olen aina sanonut apinoinnista, että ajatusteni toistamisesta ei ole haittaa, sillä se osoittaa oppimista, ja enemmänkin saa varastaa. Harmi vain, etten saa tekijänpalkkiota näistä. Toisaalta se ei olisi mahdollistakaan, koska kirjoittajana olen Sanomien mustalla listalla johtuen mielipide-eroista, jotka koskevat muutamia periaatteellisia ja aatteellisia kysymyksiä.

Suosittelen kohtaliaimmin Hesarin toimittajakoululaisille Jorma Mäntylän teostaJournalistin etiikka.
 
Vierailijalla on jotenkin plagioinnin käsite sekaisin.
Plagiointia ei ole ”näkemys”

Juttuja ja rinnastuksia siitä kuuluuko suomi itään vai länteen on julkaistu lehdissä koko mun elinikäni.
Ja muistan ainakin jo 80- luvulla lukeneeni, että neuvostohävittäjillä oli tapana käyttää siviilikoneita ”harjoitusmaaleina”.

Jules Verne kirjoitti ”Matka kuuhun”. Plagioiko yhdysvallat Verneä lentäessään sinne?
 
Vierailijalla on jotenkin plagioinnin käsite sekaisin.
Plagiointia ei ole ”näkemys”

Juttuja ja rinnastuksia siitä kuuluuko suomi itään vai länteen on julkaistu lehdissä koko mun elinikäni.
Ja muistan ainakin jo 80- luvulla lukeneeni, että neuvostohävittäjillä oli tapana käyttää siviilikoneita ”harjoitusmaaleina”.

Jules Verne kirjoitti ”Matka kuuhun”. Plagioiko yhdysvallat Verneä lentäessään sinne?

Kirjoittaja itse kertoo plagioinnista.
Uskon enemmän tuon kirjoittajan määritelmään.
 
INTERNET & TEKNIIKKA, MEDIA
ILTALEHTI RYÖSTÄÄ – HESARI VARASTAA
1.4.2009 JOCKA KOMMENTOI

Iltalehti uutisoi tänään varsin raflaavalla otsikolla ”Nuoret pojat tekivät ryöstökierrosta Kurikassa” tapauksesta, jossa poikajoukko oli tehnyt muutamia yöllisiä murtoja. Kyse ei ollut kuitenkaan aprillipilasta, vaikka otsikolla ei ole mitään tekemistä todellisuuden kanssa. Siitä huolimatta myös jutun leipätekstissä todetaan, että ”Pojat olivat ensin ryöstäneet Kurikan Saumatiellä Siwasta olutta ja tupakkaa.

Totuus selviää, kun jutun ingressissä todetaan, että ”Kolme poikaa murtautui yhden yön aikana ainakin kauppaan, autokorjaamoon ja kuorma-autoon.” Niinpä. Murtautui vai ryösti? Olen useita kertojaaiemminkin ihmetellyt kuinka lehtiin päästetään töihin toimittajia, jotka eivät osaa erottaa edes ryöstöä murrosta. Rikosoikeudellisessa mielessä ne eroavat toisistaan kuin yö ja päivä, mutta se ei näytä Iltalehteä häiritsevän. Ehkä rikosasioista kirjoittaville toimittajille kannattaisi kertoa ensin jonkinlaiset perusteet ko. asioista.

Olen vuosien varrella pyrkinyt nostamaan esiin myös kotimaisissa valtamedioissa ikävän yleistäkulttuuria juttuvarkauksista. Itse jouduin taannoin puimaan Iltalehden juttuvarkautta Julkisen sanan neuvostossa saakka, vaikka lopputulos oli selvä alusta saakka. Lehti on kuitenkin jatkanut samalla linjalla. Nyt sain tietooni, että myös Helsingin Sanomat on kaikessa suuruudessaan päättänyt jättää lähteen mainitsematta urheiluaiheisessa jutussaan.

Kyse on Pääkallo-verkkojulkaisun artikkelista, jossa kerrottiin Tampereella salibandyottelussa sattuneesta viuhahduksesta kokonaisen kuvagallerian kanssa. Juttu uutisoitiin myös Helsingin Sanomissa. Hesari mainitsi lähteen asianmukaisesti verkkoversiossaan, mutta seuraavan päivän paperilehdessä lähdemaininta oli jätetty muotoon ”tapauksesta kertoi salibandyuutissaitti”. Hesari on ilmeisesti tullut siihen tulokseen, että netissä mainittu lähde kattaa myös paperilehden. Nyt toimituksessa olisi oivallinen paikka pelisääntöjen kertaukselle, sillä kyse ei voi olla ainakaan vahingosta.
 
Uhkapeluri.com ylläpidosta tulleen vinkin mukaan Hesari veti heiltä jutun, ilman että mitään lähteitä olisi edes mainittu. He kirjoittavat meille näin:

Hesarin turha syyttää teitä juttujen varastamisesta

Hs.fi sivusto varasti tänään meidän sivustolta Uhkapeluri.com jutun. Ensimmäinen kappale on täysin copypaste ja samoiten jutun loppu. Ystävällisesti HS.fi ei maininnut meidän jutusta sanallakaan vaikka ensimmäisenä se julkaistiin.

Meidän juttu tuli nettiin jo sunnuntaina.



hs vastaa juttunsa perään:
Juttua muutettu 13.8. kello 21.53: Lisätty tieto, että asiasta uutisoi ensimmäisenä pokerisivut.com. Juttua muutettu keskiviikkona 19.8. kello 15:30: Lisätty tieto, että kaupasta kertoi olennaisia tietoja ennen Helsingin Sanomia myös uhkapeluri.com.
 
Uhkapeluri.com ylläpidosta tulleen vinkin mukaan Hesari veti heiltä jutun, ilman että mitään lähteitä olisi edes mainittu. He kirjoittavat meille näin:

Hesarin turha syyttää teitä juttujen varastamisesta

Hs.fi sivusto varasti tänään meidän sivustolta Uhkapeluri.com jutun. Ensimmäinen kappale on täysin copypaste ja samoiten jutun loppu. Ystävällisesti HS.fi ei maininnut meidän jutusta sanallakaan vaikka ensimmäisenä se julkaistiin.

Meidän juttu tuli nettiin jo sunnuntaina.



hs vastaa juttunsa perään:
Juttua muutettu 13.8. kello 21.53: Lisätty tieto, että asiasta uutisoi ensimmäisenä pokerisivut.com. Juttua muutettu keskiviikkona 19.8. kello 15:30: Lisätty tieto, että kaupasta kertoi olennaisia tietoja ennen Helsingin Sanomia myös uhkapeluri.com.

Tämä oli hesarilta copy-paste!:D
 
Mitä mieltä olet Hesarin kopiointijutusta?
Suomalainen bloggaaja ja tietokirjailija Katleena Kortesuo on paljastanut lukijoidensa avustuksella Helsingin Sanomien toimittajan langenneen kopiointiin jutussaan. Mitä mieltä olet tapauksesta? Muuttaako kansalaisten osaaminen ja aktiivisuus mediaa tulevaisuudessa yhä enemmän?

Helsingin Sanomien Työelämä-sivulla ilmestyi sunnuntaina juttu työelämässä esiintyvästä vainoharhaisuudesta. Kuva: Tiina Jutila / Yle

Helsingin Sanomat julkaisi sunnuntain lehden Työelämä-sivulla artikkelin otsikolla Vainoharhaisuus johtaa hyljeksintään työpaikalla.

Kortesuo kiinnitti jutussa huomiota haastateltavien repliikeihin, jotka vaikuttivat huonoilta käännöksiltä, eivät suomalaiselta puhekieleltä. Jutussa muun muassa suomalainen työkaveri "nuuski esiin tietoa tryffelisian sitkeydellä".

Jutussa käsiteltiin epäluottamuksen ilmapiirin kehittymistä työyhteisössä. Haastateltavat Anna, Timo ja Sanna esiintyivät jutussa etunimillään.

Kortesuota avusti yleisön edustaja, joka löysi alkuperäislähteen ja sieltä Helsingin Sanomien jutussa "Timon" suuhun laitetut kommentit englanniksi.

Helsingin Sanomien päätoimittaja Mikael Pentikäinen on pyytänyt lukijoilta tapausta anteeksi. Tapaus on Suomen oloissa poikkeuksellinen.

Muuttaako kansalaisten osaaminen ja aktiivisuus mediaa tulevaisuudessa yhä enemmän?

Ovatko toimittajien työskentelytavat muuttuneet? Luotatko journalismiin? Mikä alkuperäislähteiden merkitys on?
 

Yhteistyössä