Lentäjiltä aiotaan kieltää kommunikointi suomeksi ja enkuksi Åålannissa, vain ruotsi olisi sallittu kieli.

  • Viestiketjun aloittaja Viestiketjun aloittaja vieras
  • Ensimmäinen viesti Ensimmäinen viesti
V

vieras

Vieras
Kaikkea nuo åålantilaiset keksivätkin :o

http://suomenkuvalehti.fi/jutut/kotimaa/ahvenanmaalla-kiistellaan-lennonjohdon-kielesta

9.6.2010 klo 11:21
Ahvenanmaalla kiistellään lennonjohdon kielestä
Ahvenanmaalla on syntynyt pienimuotoinen kielikiista paikallisen lennonjohdon tarjoamista palveluista. Saarelaisia harmittaa, että Maarianhaminan lennonjohto kommunikoi lentäjien kanssa ainoastaan suomeksi ja englanniksi.

Kansanedustaja Elisabeth Nauclér (r) haluaa, että lennonjohto puhuu Ahvenanmaalla myös ruotsia. Kuva Markku Ulander / Lehtikuva.


Maarianhaminan kentän lennonvarmistusjärjestelmää ylläpitää Finavia samalla tavalla kuin muillakin Suomen kentillä. Se on valtion omistama yritys, jonka omistajaohjauksesta vastaa liikenne- ja viestintäministeriö.

Ahvenanmaan kansanedustaja Elisabeth Nauclér (r) on nyt jättänyt eduskunnassa kirjallisen kysymyksen, jossa hän vaatii hallitusta huolehtimaan, että lennonjohto puhuu jatkossa myös ruotsia.

Hän vihjaa, että nykytilanne ei vastaa itsehallintolain säännöksiä. Pahimmassa tapauksessa jopa lentoturvallisuus saattaa vaarantua.

"Hätätilanteissa se, että ei saa puhua äidinkieltään, on erityinen stressitekijä", Nauclér huomauttaa.

Hän viittaa EU:ssa parhaillaan vireillä olevaan hankkeeseen, jonka mukaan lennonjohtajilta vaadittaisiin tulevaisuudessa "paikallisen kielen" hallintaa. Se on hänen mukaansa hyvä peruste ottaa ruotsi jo nyt kielivalikoimaan.

Ahvenanmaalaisedustaja kiinnittää hallitukselle jättämässään kysymyksessä huomiota myös Finavian ylläpitämiin lentoasemien tiedotustauluihin, joissa kaupunkien nimet ovat vain suomeksi silloinkin, kun niillä on myös virallinen ruotsinkielinen nimi.

Nauclérin mukaan käytäntö on kielilain vastainen ja poikkeaa myös Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen suosituksista. Hän kummastelee, ettei asiaan ole saatu korjausta, vaikka Finavialle on annettu siitä paljon palautetta.
 
Elisabeth Nauclér
Wikipedia
Loikkaa: valikkoon, hakuun
Charlotte Elisabeth Helene Nauclér (s. 7. maaliskuuta 1952 Eda, Värmlanti, Ruotsi) on maarianhaminalainen kansanedustaja ja juristi. Nauclér on Ahvenanmaan ensimmäinen naiskansanedustaja ja Suomen itsenäisyyden aikana ensimmäinen kansanedustajaksi valittu maahanmuuttaja.[1] Hänen isänsä on Värmlannin metsäsuomalaisia, äitinsä norjalainen.[2] Nauclér opiskeli juristiksi Uppsalassa ja muutti ahvenanmaalaisen miehensä mukana Suomeen. Nauclér työskenteli pitkään Ahvenanmaan maakuntahallituksessa: ensimmäisessä virassaan hän aloitti vuonna 1979 ja työskenteli siellä aina vuoteen 2006, jolloin Nauclérin hoitama kansliapäällikön virka lakkautettiin. Nauclér valittiin eduskuntaan vuoden 2007 vaaleissa valitsijayhdistysten yhteislistalta nimeltä Borgerlig allians.
 
""Hätätilanteissa se, että ei saa puhua äidinkieltään, on erityinen stressitekijä", Nauclér huomauttaa."

Ei taida tämä ihminen tietää lentäjän ammatista hölkäsen pöläystä? :D
 
Alkuperäinen kirjoittaja vieras:
""Hätätilanteissa se, että ei saa puhua äidinkieltään, on erityinen stressitekijä", Nauclér huomauttaa."

Ei taida tämä ihminen tietää lentäjän ammatista hölkäsen pöläystä? :D

Entäs ne jota eivät puhua äidinkielenään ruotsia?
 
Mä en haluaisi olla sellaisen lentäjän kyydissä joka hätätilanteessa panikoisi niin pahasti että alkaisi vain omaa äidinkieltään puhumaan ja unohtaisi vuosien opinnot ja käytön ilmailuenglannista, voisi kuvitella että lentäjä unohtaisi samalla kaiken muunkin oppimansa.
 
Alkuperäinen kirjoittaja olkinalle:
Mä en haluaisi olla sellaisen lentäjän kyydissä joka hätätilanteessa panikoisi niin pahasti että alkaisi vain omaa äidinkieltään puhumaan ja unohtaisi vuosien opinnot ja käytön ilmailuenglannista, voisi kuvitella että lentäjä unohtaisi samalla kaiken muunkin oppimansa.

Sanoppas muuta, mut miten saada tuo savolainen uskomaan?
 
4,8% vähemmistö ei tee maasta kaksikielistä.

Suomen lakia tulkitaan väärin. Laki ei tunne sanaa kaksikielinen ollenkaan. Laissa vain luetellaan kansalliskielet mikä ei tee maasta kaksikielistä.

Vähemmistö sai määritellä maan kaksikielisyydestä kun Suomi oli itsenäisyyden alussa heikko ja Ruotsin tuesta riippuvainen. Siksi laista tuli huono ja kohtuuton.

4,8% vähemmistö joka ei edes asu suomalaisten joukossa vaan rannikolla omissa oloissaan, ei tee maasta 2-kielistä. Erillään asuvat kansanosat jotka eivät opi toistensa kieltä ympäristöstään eivät tee maasta kaksikielistä. Sitä pitää kutsua kaksinkertaiseksi yksikielisyydeksi.

Kieli joka on maahanmuuttajakieli ja kehittynyt jossakin kaukana Suomen rajojen ulkopuolella ei tee maasta 2-kielistä.

Kieli joka on ollut pakkokieli suomalaisille jo satoja vuosia, ja jolla on lyöty suomalaista identiteettiä, ja kieli jolla on haitattu suomen kielen kehitystä satojen vuosien ajan, ei tee Suomesta 2-kielistä.

Päinvastoin, sitä pitää hylkiä koska sen haittoja pitää välttää. Vielä 200 vuotta Ruotsista erkaantumisen jälkeenkin, meillä on haittanamme pakkoruotsi, kaksikielisyys, virkamiesruotsi, erilliset koulut, erilliset siirtolapuutarhat, erilliset terveysasemat, erilliset korttelit, segregaatio ylipäätään ja ylisuuret kiintiöt koulutukseen ym.

Vähemmistökieli joka pakotetaan enemmistölle koska se ei kuulu sen identiteettiin, ei tee Suomesta 2-kielistä. Ruotsin kieli nimenomaan erottaa suomenkieliset ruotsinkielisistä koska olemme yksikielisiä.

Historia ei takaa kaksikielisyyden asemaa millään tavalla, koska ruotsi ollut maahanmuuttajakieli Suomessa ja kaksikielisyys on pikemminkin ollut menneisyydessä tehty virhe. On jo aika korjata virhe ja poistaa kaksikielisyys.

Historialla ei voi yleensäkään perustella mitään ja historiaan vetoaminen on tunnettu argumenttivirhe. Jos historialla voisi jotain perustella niin naisilta voisi ottaa äänioikeuden pois. Historialla perusteleminen on kuin astuisi kaksi askelta taaksepäin kehityksessä. Jos historialla voisi jotain perustella niin ihmiskunta olisi jäänyt kivikaudelle. Historialla perusteleminen mahdollistaa entisten tyhmyyksien kierrättämisen uudestaan ja uudestaan eikä edistys pääsisi vaikuttamaan toivotulla tavalla.

Kieli jota puhutaan vain rannikolla 5% vähemmistön joukossa, voi olla paikallinen kieli siellä missä sen puhujia on yli 25%, mutta ei voi olla koko maan virallinen kieli. Ihmeellistä on kuitenkin se että ruotsin kieli on ainoa koko Suomessa virallinen kieli, ja suomen kieli on vain paikallinen kieli, vaikka suomea puhutaan koko maassa.

Meillä on siis ainoana virallisena kielenä alloktoninen muualta tullut ruotsin kieli vaikka sitä ei puhuta sisämaassa, ja suomen kielellä ei ole edes paikkalliskielen asemaa Ahvenanmaalla vaikka siellä on 5% suomenkielisiä.

Suomalaiset ja ruotsinkieliset asuvat erillään toisistaan joten maata ei voi pitää kaksikielisenä vaan maana jossa on 4,8% vähemmistö. Kansana Suomessa asuvat muodostavat kaksinkertaisesti yksikielisen väestön. Sitä ei sovi sotkea kaksikielisyyteen.
 

Yhteistyössä