Relaatio 613

Kiitokset taas Raymondille kiperästä rellusta! Pari korjausehdotusta Hemingway-ruutuun: P-yhtyeen loppuun kuuluu kai kysymysmerkki ja näyttelijä VC:n sukunimestä puuttunee yksi kirjain
Tuota P-yhtyeen nimen ?-merkkiä tulikin mieittiä kun osa levyistä oli ilman... Viralliseen kirjoitusmuotoon tuo taitaa kuulua joten korjasin. SAman kysymysmerkkiongelman kanssa painittiin loppuratkaisussa, kun tässäkin nähtiin kahta muotoa. Tarkastin oikean spotifysta ja lisäsin loppuun ?
VC:n nimestä oli näköjään tipahtanut yksi kirjain pois kun jouduin pari kertaa tekemään tän uusiks teknisten ongelmien takia.. Siihen korjauksien työmäärään nähden oon tyytyväinen jos useampaa virhettä ei osu silmiin
 
  • Tykkää
Reactions: lamp
Frederick Forsyth -ruudussa Sh-elokuvan näyttelijän nimessä ei oikeasti ole A-kirjainta, vaikki Wikissa sanotaankin, että joissain yhteyksissä olisi A.
Itse asiassa englannin kielinen wiki sanoo juuri päin vastoin nimien käytön yleisyydestä ja mylös IMDB:n nimi on tuo pidempi versio.
Onneksi rela korjaa virheen vaikka kirjoittaisi väärän version, mutta itsekin ratkoessa skippaan yli mikäli kirjainmäärä ei täsmää.
 
Kiitokset taas Raymondille kiperästä rellusta! Pari korjausehdotusta Hemingway-ruutuun: P-yhtyeen loppuun kuuluu kai kysymysmerkki ja näyttelijä VC:n sukunimestä puuttunee yksi kirjain
Aloin juuri tarkasteleen tuon P-yhtyeen ja pääsanan välissä olevaa 8+5. Todennäköisesti ollut tarkoitus laittaa jotain ihan muuta vielä tuohon väliin, koska tuon nimistä teosta en mistään Ernestille löytänyt vaan laatiessa iskenyt joku ajatuskatko kun puuhastellut kaikkea muuta välissä.
Tuohan on pitänyt liittää ruutua ylempänä olevaan CC.
 
Mark2
oikein hyvä rellu tämä, vaan pari kohtaa on vielä auki.

ykkösruutu ylös oikealle inti 9 10 ja rajalla 8 12 toisesta ruudusta (ikui -vastasana)

näihin tarvitsisin apuja...

M2
 
vierailija
Itse asiassa englannin kielinen wiki sanoo juuri päin vastoin nimien käytön yleisyydestä ja mylös IMDB:n nimi on tuo pidempi versio.
Onneksi rela korjaa virheen vaikka kirjoittaisi väärän version, mutta itsekin ratkoessa skippaan yli mikäli kirjainmäärä ei täsmää.
OK. Eli suomenkielinen Wiki-artikkeli on tässä väärässä. Ajattelin, että kun herra kerran on ranskalainen, niin nimikin kirjoitettaisiin ranskalaisittain. Mutt eipä se hänen oikea nimensä olekaan, joten ehkä hän on hakenut kansainvälisempää nimeä. Mielenkiintoista silti!
 
Hyvä että tässä vaiheessa tulee noinkin selkeä ajatuskatko laadinnan viimeistelyssä ilmi :D
Voisiko joku auttaa?
Alarivillä kaikki JAMES: vasen yläkulma Alm 6... Tästä välistä on näköjään tipahtanut jomman kumman uusiksi kirjoittamisen yhteydessä sanapari pois.. Antti Jokisen ohjaama elokuva
Sur 14 Kirja, sur talteen ottaja
ERNEST: vasen alakulma Ank 9 minkälainen eläin tämä on
FREDERICK: oikea alakulma Hel 5 Kaukainen paikka, joka toivotuksena tarkoittaa samaa kuin hel
ja Dia 8+9 toinen tauti
 

Yhteistyössä